Languages

FrenchTurkish

Donnez de votre cœur, pas de votre poche.

Donnez de votre cœur, pas de votre poche. Translation in Turkish

Pronunciation guide for this French sentence

Translation (Turkish)

إعطي بقلبك و ليس بجيبك.

Usage

This French sentence is shown with Turkish translation support. Use it to learn natural phrasing for everyday communication.

Example Sentences (5)

  1. Donnez de votre cœur, pas de votre poche.

    إعطي بقلبك و ليس بجيبك.

  2. Donnez-moi à boire, s'il vous plait.

    من فضلك، أعطني شراباً.

  3. Donnez-moi une chance !

    اعطني فرصة!

  4. Donnez de votre cœur, pas de votre poche.

    إعطي بقلبك و ليس بجيبك.

  5. Donnez de votre cœur, pas de votre poche.

    إعطي بقلبك و ليس بجيبك.

Related Words

More Sentences

الأسئلة الشائعة

What does «Donnez de votre cœur, pas de votre poche.» mean in Turkish?
The Turkish translation is: «إعطي بقلبك و ليس بجيبك.».
How do I pronounce this French sentence?
Tap the audio button on this page to hear the sentence spoken naturally.
When would I use this sentence?
This is a high-frequency French phrase from real learner content. Practice it aloud and explore related conversations below.
What should I learn next?
Browse related words and dialogues linked on this page, or open the French → Turkish translation hub for more content.
Donnez de votre cœur, pas de votre poche. — Türkçe çevirisi | LingoAula